16 aprile 2013

Waiting on a sunny day

Qualsiasi genere di musica si preferisca, è difficile rimanere indifferenti di fronte alla potenza espressiva e alla carica di passione e significati che trasmette Bruce Springsteen quando canta e scrive.
Chiunque abbia avuto la fortuna di poterlo ammirare in un concerto dal vivo - e io sono felice di poter dire di essere tra queste persone - sa perfettamente che la potenza del Boss non lascia indifferenti. In questi giorni festeggia 40 anni di onorata carriera, anni in cui non si è mai risparmiato e ha sempre voluto cantare e parlare di quello che succede intorno a lui....e a noi. Il Boss non è mai fuori tempo e fuori argomento;semplicemente perchè vive tra la gente.
Si potrebbe parlare e scrivere per ore della sua carriera e dei suoi album ma basterà citare un' episodio su tutti: poco dopo l' attacco alle Twin Towers nel 2001 il Boss uscì con il suo nuovo album "The Rising" e ovviamente l' intero lavoro rifletteva le sue sensazioni sul tragico fatto. Che cosa c è di strano? Tanto per iniziare, in un periodo di profondo sconforto intitola l' intero album "Risollevamento", rialzatevi gente!!E all'interno del disco di trova un meraviglioso inno alla speranza, di un' allegria contagiosa "Waiting n a sunny day". Anche oggi in questi tempi di crisi e di notizie di cronaca poco positive e confortanti il vecchio Spingsteen parte con un nuovo tour mondiale ed è ancora qui a cantare " Don't worry we are gonna find a way".
                   ........................................................................................
Whatever your favourite kind of music is, it is hard not to be amused caming across the tremendous passion and expressivity shown by Bruce Springsteen in his singing and writing.
Everyone who has had the occasion of seeing him live in a concert - and I'm glad to say I'm one of those people - knows that his charm does make an impact. In these days he is celebrating 40 yeras of career, years in which he has always sung about what was happening around him and...around us. The Boss is never out of time and topic;simply because he lives among the common people.
You could spend hours talking about his career and albums but it can be useful just to tell one episode: not long after the Twin Towers attack in 2001 The Boss came out with a new album "The Rising" and - obviously- the entire album was full of his reflection about this orrible fact. What's the point? Just to began, in a period of sadness he titles his album "Rising", rise up people!! In the album you can also find a beautiful tribute to hope, a tribute of a contagiuos joy "Waiting on a sunny day". Also today,, ia a period of crisis and of negative and non comforting news the old Spingsteen start a new world tour and he is still here singing "Don't worry we are gonna find a way".




11 aprile 2013

An interesting way to practice a language :)

Se sei un vero appassionato di lingue e vuoi essere sempre informato sulle ultime notizie dal mondo non basta far altro che sintonizzarti sulla radio finlandese Yle Radio 1 e avrai tutte le notizie che vuoi....in latino!
Una volta a settimana questa emittente trasmette un notiziario con le ultime news di politica,economia e società del mondo;la trasmissione è iniziziata ormai vent' anni fa ed è ancora un successo dimostrando che esistono ancora molti cultori della lingua morta di Roma.
L' accento non è perfetto am i contenuti sono imappuntabili. Quindi se fai parte di questi appassionati puoi trovare tutti i podcast sul sito (il sito è in finlandese ma si possono facilmente individuare i link per far partire le registrazioni audio): http://yle.fi/radio1/tiede/nuntii_latini/
                      .......................................................................
If you are keen on languages and you want to be informed about what's going on around the world just go to the Finnish radio station Yle Radio 1 and you will have all the news....in Latin!
Once a week This channel gives all the latest news about politics, international busisness and politics in the ancient Roman language;this programme started 20 years ago and it has always been a success demonstrating thet thare are lots of people that still love Latin.

The accent is not perfect but the content are. And if you are really fond of Latin here yu can find all the transmission ( the site is in Finnish but you can easily find the audio- link):http://yle.fi/radio1/tiede/nuntii_latini/





7 aprile 2013

How TV influences us?

In questi giorni sta andando in onda in Italia l' ottava serie della serie tv "Un medico in famiglia". Ho sempre seguito le vicende dei protagonisti , la famiglia Martini di Roma, ma le ultime due o tre stagioni mi hanno perplesso non poco;oltre alle trame diventate piuttosto contorte e surreali, quello che davvero è cambiato sono i personaggi.
Il dott. Lele Martini è un medico di famiglia che lavora nella ASL Sperimentale di Roma come ce ne sono tanti ma nel corso delle serie fa una carriera folgorante:prima vola in Australia per effettuare importanti ricerche scientifiche, poi diventa professore universitario alla Sorbona di Parigi e quando finalmente decide di tornare ad esercitare la professione a contatto con i pazienti la vecchia ASL è diventata una moderna ed iper-selettiva clinica privata. E' interessante osservare come nelle prime serie la ricca suocera del dottore non perdesse occasione per apostrofarlo "mediconzolo" per il fatto che con una laurea in medicina si limitasse a curare gli acciacchi delle vecchiette. Quella che può sembrare solo una banale presa in giro in realtà insinua nello spettatore che ride la consapevolezza che - beh si dai fare il medico della mutua è da sfigati e si guadagna poco - e legittima il repentino passaggio di carriera che fa guadagnare al dott. Martini il rispetto e l' ammirazione del pubblico.
Ma...è il dott. Martini ad essere cambiato oppure è il pubblico - e quindi la società italiana- che crede in una figura diversa?Quanto sarebbe credibile nell' Italia del 2013 un protagonista medico di famiglia in una struttura pubblica? Dal mio punto di vista la questione è ben più complicata e richiederebbe una analisi più approfondita ma in sintesi credo si possa parlare di una doppia influenza.
Dieci anni fa (all' uscita della prima serie) l' ASL era ancora una istituzione discretamente autorevole e i medici che vi lavoravano erano rispettati e le cliniche e soprattutto gli ambulatori specialistici privati erano ancora rari e poco diffusi. Piano piano invece questi ultimi hanno soppiantato - e stanno soppiantando - le strutture pubbliche in fatto di immagine di affidabilità;e una fiction basata sulla realtà diventa di successo se il pubblico può identificarsi nei suoi personaggi oppure sviluppa una sorta di ammirazione per un personaggio di successo. Sul fronte sanitario oggi che cosa viene spacciato - con troppa superficialità a mio avviso - per eccellenza? Il privato.
Un semplice personaggio della fiction generalista può dire molto della società in cui questa fiction è prodotta e trasmessa ed anche di quando la tv e i suoi prodotti abbiano cambiato e stiano cambiando al nostra visione della società e dei bisogni.
Dieci anni fa il dott. Martini era fiero di rappresentare la ASL e di fornire un servizio pubblico oggi i direttori amministrativo e sanitario di Villa Aurora forniscono le migliori tecnologie a chi ha il portafoglio abbastanza ampio da poterselo permettere. Per tutti gli altri il caro vecchio medico della mutua effettua comode visite notturne a chi non può permettersi quelle a pagamento;nella fiction il gran direttore amministrativo in un impeto di bontà concede una giornata gratuita per tutti, e nella realtà?

      .................................................................................................

In this days the Italian television is broadcasting the new season of the tv series "Un medico in famiglia" (in English "Having a doctor in the family"). I have always followed the adventures of Martini's family from Rome  but the latest seasons really doesn't convince me ; despite of the less realistic stories and relationships , the thing that has really changed are the caracthers.
Doctor Lele Matini works in the ASL ( the Italian pubblic medical service - Local Sanitary Assistence) in Rome but in the different series he experiments a fantastic progression of his carrer: first he flies to Australia to became a researcher that he becames a professor at the Sorbonne , Paris and when he finally decides to work agan with his patients ASL has become an ultra modern private clinic. It is interesting to observe that in the first season doctor Martini 's mother-in-law often makes fun of him telling that working for the pubblic service is for losers and you can't eran much money. What seems only a joke suggests to the spectator that - yes, working for the pubblic health system isn' t the best you can acheive as a doctor- and so it legittimates Martini's carrer progression and lets the pubblic admire his charecter.
But...is doctor Martini's that has changed or is the pubblic - and so the Italian society - that trusts a different character? How polular could be in 2013 the doctor of a pubblic service? Of course the question is much more comlicated but it we can say that there is a mutual influence.
Fifthteen years ago when the firt season was released doctors who were working for ASL where trusted and respected as high professionals and private clinics weren't polular - they barely existed in small towns.
Day by day these privet clinic and ambulatories has become much more popular and now they are everywhere and - what's more important - private ones have worked to replace the pubblic ones in reliabily and professionality. A tv show that petends to recall normal life became successfull if depicts a character people can trust or see a model f success. Talking about healt, what is considered -but is always isn't- successfull? The private clinic.
A fictional charater can say much of the society and the country in which that show is produced and it can underline how tv and the things we see in it can change our vision of society and needs.
Ten years ago doctor Martini was proud to represent ASL and to give a public service and now the directors of Villa Aurora give the latest techologies to who is rich enough to pay a consistent bill. For the other doctor Martini's organizes noctural visits; in the show one of the directiors decides to dedicate a day to free visits. And in reality?


5 aprile 2013

Do you speak English/Spanish/German...etc?

La conoscenza di  una lingua straniera viene richiesta ormai in quasi tutti i colloqui di lavoro e, per alcune mansioni è considerata fondamentale. Soprattutto la conoscenza della lingua inglese viene spesso data per scontata e la maggior parte dei giovani italiani dichiara fieramente di avere una buona padronanza sia scritta sia orale della suddetta lingua.
Ma....sarà poi vero?Spesso si confondono la conoscenza e la comprensione di una lingua con la sua padronanza e ci si sente tutti un po' poliglotti , tant' è che spesso ci si ritrova a pensare "Beh tutto qui?Cosa mai ci vorrà per scrivere in inglese!" oppure "Ho guardato un film in inglese e l ho capito quindi il mio livello è ottimo,ho letto un articolo e l ho capito....quindi quando devo indicare il livello di conoscenza della lingua nel mio curriculum scriverò "ottimo, conoscenza professionale".
Lo studio (e l' apprendimento) di una lingua straniera è una questione seria;per raggiungere un livello ottimo occorrono anni di studi e di esercitazioni continue e , a mio parere, la professionalità di chi ne ha fatto un lavoro deve essere rispettata come qualsiasi altro campo di studio. Nessuno si sognerebbe mai di scrivere nel proprio curriculum "biologo" solo perché è abbonato ad una rivista scientifica e lo stesso per altre occupazioni. E allora come mai siamo tutti linguisti? :)

                      ........................................................................................
The knowledge of a foreign language is something evaluated in every job interview and it's considered mandatory for some professionals. Amongst the different languages, the knowledge of the English language it is often taken for granted and the majority of young people claims to have a good level both written and oral of English (it is obvious that this statement can't be referred to those who are English mothertongue :) ).
But....it is true? They often confuse comprehenind a language with handling it and so we proudly  feel polyglots.Sometimes we think -So,that's all?I don' t get the difficulty i  writng in English!- or -I've seen a film in English and I' ve understood almost everything....so my level of English must be high and I can write down in my resumè "English knowledge: proficient , professional knowledge-
Studying (and learning) a foreign language is a serious matter;to acheive an high level you need years of studies and execises and , in my opinion, professional translators and so on deserve a lillte more respect as there is for any other field of study. Anyone of us wouls dare writing in his/her resumè that he/she is a "biologist" only because we hold a subscription to a scientific magazine.
So why are we all linguists? :)


3 aprile 2013

The importance of having "sisu"

E' di ieri la notizia che la scuderia Red Bull ha dichiarato di essere interessata all'ingaggio del pilota finlandese Kimi Raikkoken per il 2014 qualora Mark Webber si ritirasse alla fine di questa stagione.
La domanda che sorge spontanea a chiunque conosca Iceman e la sua personalità è: "Accetterebbe di essere il secondo pilota nella scuderia di Vettel?" Personalmente non sono convinta che Kimi possa accettare serenamente di essere il secondo di qualcuno e soprattutto possa accettare un' ambiente dove impazzano ordini di scuderia e gerarchie più o meno consolidate. Lo stesso Raikkoken dichiarò che il divorzio con la Ferrari fu per lui una liberazione dal momento che non desiderava far parte di una squadra dove la politica e gli interessi contassero più dello sport. Qualcuno riesce a immaginare un ingegnere che via radio gli intima di congelare le posizioni in gara?
Una risposta la si può intuire dalle parole che qualche giorno fa Paula, la madre di Iceman, ha regalato a un reportage della scuderia Lotus (visionabile per intero sul loro sito internet):
"Una esagerata volontà di vincere ogni volta e una attitudine a non mollare mai. Da quando ha iniziato a  correre finché le ruote fossero in movimento lui avrebbe continuato a girare il volante. Credo ci sia quello quello spirito tenace finlandese che noi chiamiamo "sisu" in lui"
 Sisu è una parola chiave per la cultura finlandese ed è un termine che non possiede una esatta traduzione in nessuna altra lingua al mondo. In italiano può essere tradotta con espressioni quali perseveranza,  forza di volontà o determinazione ma nessuno di questi vocaboli connota perfettamente le implicazioni interiori della sisu. In origine infatti questo termine deriva da sisus, che si può tradurre con interiore, intimo. (Anche il collega pilota Mika Hakkinen cercò di spiegare la sisu al pubblico durante il programma Top Gear).
Quella che sembra solo una banale differenza linguistica in realtà va ben oltre; Raikkonen è stato,ed è tuttora, spesso criticato per il suo modo di fare apparentemente freddo e distaccato da ogni emozione ma chi lo conosce bene parla di un ragazzo totalmente diverso, molto generoso,sempre disponibile per gli amici e alla mano...anche troppo!Colpisce il suo modo di fare fin troppo rilassato e sincero, lontano dai divi a quattro ruote che popolano il paddock e rispondono alla domande con fin troppa falsità a volte. Per capirlo meglio l'emittente spagnola lo ha seguito nel week-end del GP di Malesia 2013: Kimi arriva per ultimo,si perde per il paddock alla ricerca della postazione Lotus e gira con infradito e maglietta come qualsiasi turista....ma quando infila casco e tuta.... insieme a quelli probabilmente infila anche un po' di sisu.

                         -------------------------------------------------------------------------

Yesterday the press talked about the intention of Red Bull to try to put on a contract the Flying Finn, Kimi Raikkoken, for 2014  if their driver Mark Webber will retire at the end of the season.
If you know Iceman and his personality the question will come easily: " Will he accept to be the second driver in Vettel's team?" In my opinion it's difficicul that Kimi could easily accept to be the second driver  behind anyone else and it's even harder that he could accept to get involved in an environment where surely there are team orders and positions to respect. Raikkonen himself has told that leaving Ferrari has been a real relief because he doesn't want to the part of a team in which politics is more important than racing.
Can anyone imagine an ingeneer talking with him and saying him to maintain his position during the race?
An answer could be found in the word  his mother (Paula) has given to Lotus (the entire reportage can be read on their website):
An absurd will to win every time and a never give-up attitude; that’s Kimi. From the time he started racing, he kept turning the steering wheel as long as the wheels kept rolling. I think it is that Finnish-style of tenacious fighting spirit we call ‘sisu’ in him.”
Sisu is a key word for the Finnish culture and it is a term that doesn't have an exact traslation in any of the other languages in the world. In English it could be translated as trength of will, determination, perseverance but none of these terms underlines the inner component of sisu. The word came from sisus wich means interior. "Having guts" is the English-to-Finnish formal translation. ( The Finnish driver Mika Hakkinen has also spoken about sisu during the tv programme Top Gear).
This could be seen as a translation's ploblem but the question goes further;Raikkonen has always been criticized for his behavior and his attitude lacking emotions but the people who surround him describe him as a generous guy,always ready to help friends and family,far from being a superstar that aswers press questions'  in a politically correct way.
To focus on his personality the Spanish TV Antena 3 followed him during the 2013 Malaysian GP week-end: Kimi is the last driver that arrives ,he gets lost in the paddok searchinf for Lotus and he goes around like a tourist...but when he puts on his tracksuit and helmet....maybe he puts on also a bit of sisu.

Whatch the video: Kimi's life in a GP week-end


2 aprile 2013

Perchè "The alpaca says"?

Questo blog nasce con l' intenzione di condividere con tutti coloro che avranno la pazienza e la curiosità di seguirlo le ultime novità in fatto di viaggi e di cultura a tutto tondo, con un occhio di riguardo per le lingue straniere e il loro apprendimento e una sezione particolare dedicata al magico circus della F1 e ai suoi protagonisti. Un punto di ritrovo per tutti coloro che sono sempre in cerca delle ultime notizie e si chiedono spesso "Che succede oggi". Proprio come l' alpaca, il simpatico mammifero originario del Sudamerica, che con la sua indole curiosa è sempre affascinato da tutto quel che di nuovo gli capita di osservare.

Se ancora non lo conoscete questa è l' occasione giusta per documentarvi e anche voi, come questo alpaca, vi chiederete "What's on?"